<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: The word sympa</title>
	<atom:link href="http://www.o-chateau.com/stuff-parisians-like/the-word-sympa.html/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.o-chateau.com/stuff-parisians-like/the-word-sympa.html</link>
	<description>Wine Tasting in Paris, Wine Classes and Wine Events</description>
	<lastBuildDate>Tue, 15 May 2012 20:02:58 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>By: Steph</title>
		<link>http://www.o-chateau.com/stuff-parisians-like/the-word-sympa.html/comment-page-1#comment-4400</link>
		<dc:creator>Steph</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 04 Jun 2010 00:09:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.o-chateau.com/blog/?p=725#comment-4400</guid>
		<description>Heavens forbid if Parisiens use any adjectives that truly express enthusiasm and excitement! That would just be so un-chic !</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Heavens forbid if Parisiens use any adjectives that truly express enthusiasm and excitement! That would just be so un-chic !</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Olivier Magny</title>
		<link>http://www.o-chateau.com/stuff-parisians-like/the-word-sympa.html/comment-page-1#comment-1305</link>
		<dc:creator>Olivier Magny</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 07 Oct 2009 08:36:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.o-chateau.com/blog/?p=725#comment-1305</guid>
		<description>Frogeater... Italians love their &quot;bello&quot; and their &quot;simpatico&quot; - but they mean it much more than we do. As Cocteau put it: &quot;Les Italiens sont des Francais de bonne humeur&quot;!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Frogeater&#8230; Italians love their &#8220;bello&#8221; and their &#8220;simpatico&#8221; &#8211; but they mean it much more than we do. As Cocteau put it: &#8220;Les Italiens sont des Francais de bonne humeur&#8221;!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: frogeater</title>
		<link>http://www.o-chateau.com/stuff-parisians-like/the-word-sympa.html/comment-page-1#comment-1304</link>
		<dc:creator>frogeater</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 22 Sep 2009 14:09:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.o-chateau.com/blog/?p=725#comment-1304</guid>
		<description>Hah, just came across the blog today... Fantastic on a day you have nothing special to do at the office !

This one opened my eyes. &quot;Sympa&quot; leaves all doors open,  partial or full acknowledgement by others (but careful there, if it&#039;s &quot;sympa&quot; for a start, it can&#039;t decently turn to a very radical stance like &quot;énorme&quot;, would be almost contradictory -  a parisian wouldn&#039;t get that enthousiastic about anything anyway, esp. if surrounded by non-parisians),  light or heavy criticism from the others without it being taken personally, even the possibility to change topics because you don&#039;t really care anyway.

Any prefix gets it very committing, really distorting the depth and emptiness of the original word &quot;sympa&quot; in its Parisian meaning.

One wouldn&#039;t call something or someone &quot;vraiment sympa&quot; in front of strangers, as this gets personal.

I&#039;m still try to think of another adjective to use in place of &quot;sympa&quot;.

English speakers have &quot;cool&quot;, but cool ain&#039;t as mildly flavoured and fluffy as &quot;sympa&quot;.  It may surpass it in terms of emptiness though.
Italians, no clue. I can&#039;t imagine Italian snobbery being comparable to the Parisian one though, for some reason. No offence...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hah, just came across the blog today&#8230; Fantastic on a day you have nothing special to do at the office !</p>
<p>This one opened my eyes. &#8220;Sympa&#8221; leaves all doors open,  partial or full acknowledgement by others (but careful there, if it&#8217;s &#8220;sympa&#8221; for a start, it can&#8217;t decently turn to a very radical stance like &#8220;énorme&#8221;, would be almost contradictory &#8211;  a parisian wouldn&#8217;t get that enthousiastic about anything anyway, esp. if surrounded by non-parisians),  light or heavy criticism from the others without it being taken personally, even the possibility to change topics because you don&#8217;t really care anyway.</p>
<p>Any prefix gets it very committing, really distorting the depth and emptiness of the original word &#8220;sympa&#8221; in its Parisian meaning.</p>
<p>One wouldn&#8217;t call something or someone &#8220;vraiment sympa&#8221; in front of strangers, as this gets personal.</p>
<p>I&#8217;m still try to think of another adjective to use in place of &#8220;sympa&#8221;.</p>
<p>English speakers have &#8220;cool&#8221;, but cool ain&#8217;t as mildly flavoured and fluffy as &#8220;sympa&#8221;.  It may surpass it in terms of emptiness though.<br />
Italians, no clue. I can&#8217;t imagine Italian snobbery being comparable to the Parisian one though, for some reason. No offence&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Olivier Magny</title>
		<link>http://www.o-chateau.com/stuff-parisians-like/the-word-sympa.html/comment-page-1#comment-1303</link>
		<dc:creator>Olivier Magny</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 25 Jul 2009 15:02:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.o-chateau.com/blog/?p=725#comment-1303</guid>
		<description>Merisi... I love how Italians use &quot;Bello&quot; a lot too!
Frenchee Le Trip... Thank you. I was probably around. This blog en revanche...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Merisi&#8230; I love how Italians use &#8220;Bello&#8221; a lot too!<br />
Frenchee Le Trip&#8230; Thank you. I was probably around. This blog en revanche&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Frenchee le Trip</title>
		<link>http://www.o-chateau.com/stuff-parisians-like/the-word-sympa.html/comment-page-1#comment-1302</link>
		<dc:creator>Frenchee le Trip</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 24 Jul 2009 17:32:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.o-chateau.com/blog/?p=725#comment-1302</guid>
		<description>Where were you when I was going to university in Paris?  Had I access to your unveiling of Parisian speak and behavior then...well, I can&#039;t imagine where I&#039;d be today.  What a treat to have found your musings.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Where were you when I was going to university in Paris?  Had I access to your unveiling of Parisian speak and behavior then&#8230;well, I can&#8217;t imagine where I&#8217;d be today.  What a treat to have found your musings.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Smwhr&#8230; &#187; Blog Archive &#187; Les jours d&#8217;ennui profond</title>
		<link>http://www.o-chateau.com/stuff-parisians-like/the-word-sympa.html/comment-page-1#comment-1300</link>
		<dc:creator>Smwhr&#8230; &#187; Blog Archive &#187; Les jours d&#8217;ennui profond</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 12 Jul 2009 17:56:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.o-chateau.com/blog/?p=725#comment-1300</guid>
		<description>[...] (Public Ennemies), moi, pour ma part, personnellement, j&#8217;ai trouvé qu&#8217;il était très sympa. J&#8217;ai un peu de mal avec les films tournés en DV, mais après une petite heure [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] (Public Ennemies), moi, pour ma part, personnellement, j&#8217;ai trouvé qu&#8217;il était très sympa. J&#8217;ai un peu de mal avec les films tournés en DV, mais après une petite heure [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Merisi's Vienna</title>
		<link>http://www.o-chateau.com/stuff-parisians-like/the-word-sympa.html/comment-page-1#comment-1301</link>
		<dc:creator>Merisi's Vienna</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 03 Jul 2009 15:28:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.o-chateau.com/blog/?p=725#comment-1301</guid>
		<description>Interesting, thank you! :-)

Looks as if Parisians and Italians use the sympathique in the same way:  Simpatico can mean anything and nothing. At best a beginning, at worst a simple &quot;simpatico&quot; is already the end, simpatico, but o so boring, whatever.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Interesting, thank you! <img src='http://www.o-chateau.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Looks as if Parisians and Italians use the sympathique in the same way:  Simpatico can mean anything and nothing. At best a beginning, at worst a simple &#8220;simpatico&#8221; is already the end, simpatico, but o so boring, whatever.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Olivier Magny</title>
		<link>http://www.o-chateau.com/stuff-parisians-like/the-word-sympa.html/comment-page-1#comment-1299</link>
		<dc:creator>Olivier Magny</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 25 Jun 2009 12:27:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.o-chateau.com/blog/?p=725#comment-1299</guid>
		<description>Véronique... Thx for your committed comment!!
John Agee... Thank you - will try. Always busy with O Chateau!
Stephan... Quick, my lawyer! Thx - will look it up!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Véronique&#8230; Thx for your committed comment!!<br />
John Agee&#8230; Thank you &#8211; will try. Always busy with O Chateau!<br />
Stephan&#8230; Quick, my lawyer! Thx &#8211; will look it up!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Stephan</title>
		<link>http://www.o-chateau.com/stuff-parisians-like/the-word-sympa.html/comment-page-1#comment-1298</link>
		<dc:creator>Stephan</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 25 Jun 2009 09:33:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.o-chateau.com/blog/?p=725#comment-1298</guid>
		<description>Olivier
I just discovered that someone is actually doing like you in the women magazine DS. My wife bought this a few days ago - the classic I don&#039;t know what to buy but need some fashion, it works for men with cars or sports in train stations - and we saw a nice paper about french and parisian speaking at the end...

To be fair you are &quot;bien plus sympa&quot; than the other, that is close to &quot;bof&quot; or &quot;mouais&quot;...

Stephan</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Olivier<br />
I just discovered that someone is actually doing like you in the women magazine DS. My wife bought this a few days ago &#8211; the classic I don&#8217;t know what to buy but need some fashion, it works for men with cars or sports in train stations &#8211; and we saw a nice paper about french and parisian speaking at the end&#8230;</p>
<p>To be fair you are &#8220;bien plus sympa&#8221; than the other, that is close to &#8220;bof&#8221; or &#8220;mouais&#8221;&#8230;</p>
<p>Stephan</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: John Agee Paris</title>
		<link>http://www.o-chateau.com/stuff-parisians-like/the-word-sympa.html/comment-page-1#comment-1297</link>
		<dc:creator>John Agee Paris</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 23 Jun 2009 14:58:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.o-chateau.com/blog/?p=725#comment-1297</guid>
		<description>Dear Olivier,
Please post more often!  As an American who lives in Paris, I enjoy your observations on my adopted city.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Dear Olivier,<br />
Please post more often!  As an American who lives in Paris, I enjoy your observations on my adopted city.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

